Mens de store forlag tager sig af oversættelser af ny
verdenslitteratur, roder mange af de mindre forlag rundt i kassen med langt
ældre, ofte i dansk sammenhæng ukendte eller glemte klassikere.
Mange af
oversættelserne udkommer i disse år for første gang på dansk, primært fordi
nogle folk på de mindre forlag ikke kan lade være. Og ganske ofte rammer de –
krukken med guld for enden af regnbuen.
Det er netop titlen på en irsk klassiker fra 1912, En krukke fuld af guld, på engelsk The Crock of Gold, udgivet af Det
Poetiske Bureaus Forlag. Forfatteren hedder James Stephens, og selv havde jeg
aldrig hørt om ham før, måske fordi hans roman er meget irsk. Dens solide fundament
er hele den rige irske folklore, hvor myten om guldkrukken har sin oprindelse.
At den er blevet udødeliggjort, skyldes vel primært Walt Disney, men regnbuen
som fænomen og budbringer er ældgammel – den optræder både i 1. Mosebog som
tegn til Noa om landfast frelse og som broen til det evige liv i den nordiske
mytologi.
Men lad os prøve at holde os til sagen: Hver gang man
begynder at tale om mytologisk stof, er der ingen ende på de sidegader, man kan
gå ned af. Sådan er det også med James Stephens En krukke fuld af guld – der er ingen ende på de afveje, som
forfatteren tager.
Stilistisk set er romanen i familie med eventyret og den
fantastiske fortælling. Den er – lidt muntert sagt – en blanding af Herman
Hesses Siddhartha og Thorbjørn Egners
Dyrene i Hakkebakkeskoven. Den har
Egners lethed og mildhed, men kombinerer det med Hesses søgen efter sandheden.
Samtidig er der mange fantastiske elementer i den, den slags vi kender fra for
eksempel Tolkien, Lewis Carrol og Swift.
”Endelighed er død. Perfektion er endelighed. Intet er perfekt. Der er klumper i den”.
Et godt eventyr begynder altid med en konflikt, og den er
ridset op fra begyndelsen i Stephens historie: En mand bor i den store, dybe,
mørke skov. Han hedder ikke andet end Filosoffen, for han har svar på alt, og
tror selv at han ved alt. Han får besøg af sin ven Meehawl MacMurrachu, hvis kones
vaskebræt er væk, og hun tror, at nisserne har taget det (I bogen bærer
nisserne det irske navn Leprechauns, men lad os her bare kalde dem nisser, for
de har alle de traditionelle egenskaber som nisser, huldrer og andre
mytologiske dværge har). Filosoffen – og her går det galt! – råder MacMurrachu
til en knibtangsmanøvre: Stjæl nissernes krukke af guld, for det er det
dyrebareste de har – så skal de nok levere vaskebrættet tilbage.
MacMurrachu stjæler krukken og gemmer den. Nisserne bliver
oprørte og vrede, for de har slet ikke taget vaskebrættet. Og situationen
eskalerer yderligere, da MacMurrachus underskønne datter Caitilin forsvinder. Hun
er nemlig blevet lokket i en fælde af den forførende gud Pan, der som bekendt
har det med at lokke unge piger i uføre og muligt fordærv med sin fløjte.
Stor forvirring og opstandelse i den store, dybe, mørke
skov! Filosoffen finder meget vrangvilligt ud af, at han har taget fejl, og det
kommer som et chok for ham, der jo netop ved alt. Men han er en hædersmand, der
ønsker at retfærdigheden skal ske fyldest, så efter en masse forviklinger med
guldkrukken, der stadig ikke er kommet tilbage til nisserne, begiver han sig på
vej til Pan for at hente Caitilin. Pan vil dog ikke slippe hende, så Filosoffen
må højere op i denne overnaturlige verdens hierarki og konsulterer selveste
guden ved navn Angus Og. Og hvad sker der så? Angus Og bliver så betaget af den
underskønne Caitilin, at han godt nok befrier hende – men kun for selv af
beholde hende! Og Caitilin selv? Hun er bare lykkelig, for både hos Pan og hos
Angus Og lever hun i pagt med alnaturen, dyrene, træerne og sit eget væsens
inderste. Dette er også bogen budskab, i fald den har et: Alle folk skal leve i
harmoni med naturen og deres eget væsen, og det kan man ikke kun tænke sig til.
Det skal mærkes, erkendes, mavefornemmes, for nu at bruge et modeord.
Romanens hovedperson Filosoffen er rollemodel for
udviklingen fra tænkende til sansende menneske. I begyndelsen er han ikke til
at holde ud, selvfed som kun en Thomas Blachman kan være det, hvis nogen huske
alle de ting, Blachman blev sat til at kommentere for en 10 år siden. Det lød
både klogt og indsigtsfuldt, men hvis man analyserede det, var det tit det rene
vrøvl. Sådan er det også med Filosoffen, der til stadighed fører lange og dybe
samtaler med sin kone og andre, men uden nogensinde at høre efter, hvad de
andre siger. Til gengæld kan han selv sige sætninger som ”Endelighed er død.
Perfektion er endelighed. Intet er perfekt. Der er klumper i den”.
Denne form for højpandet humor er den store styrke i James
Stephens klassiker. Ligesom med Blachman (ikke for at pukke på ham, men han er
et godt eksempel) prøver man hele tiden at få mening ud af de mange sandheder,
der bliver luftet. Alle har nemlig deres egne sandheder, og de er altid præget
af folks egne oplevelser blandet med den situation, de står i lige nu. Og der
er mange personer i bogen, Filosoffens kone for eksempel, men også Pan og de
forskellige guder, nisserne og mange andre bipersoner, der hellere end gerne
vil give deres besyv med. Forfatteren selv, fortælleren, holder sig heller ikke
for god til at give et par sandheder til bedste midt i bogen – og de tager nok
prisen som det mest uforståelige sandhedsvrøvl overhovedet. Her er et uddrag:
”Hvilket – Jorden
eller de skabninger der bevæger sig på den – er vigtigst? Dette er et spørgsmål
foranlediget udelukkende af intellektuel arrogance, for i livet findes der
hverken noget der er mere eller mindre. Den ting, der findes, har
retfærdiggjort sin egen betydning alene ved at eksistere, for dette er altings
store og sammenligneligt jævnbyrdige præstation. Hvis livet blev bragt i stand
for os udefra ville dette spørgsmål om overhøjhed antage betydning, men livet
kommer altid indefra og tilpasses eller udvides igennem vor egen appetit, vore
egne ambitioner og afgørende aktiviteter.”
Ja, værsågod at skylle efter. Meget i denne bog egner sig
også i den grad til højtlæsning i festligt lag – og efterfølgende debat. For
der er noget om det – men giver det mening? I givet fald hvilken?
Som nævnt finder Filosoffen sig selv – hvis man kan sige det
på den måde – midt inde i den store, dybe, mørke skov, da han pludselig
begynder at opleve i stedet for at tænke. Dette kan synes noget banalt i dag,
men i 1912, da bogen blev udgivet, var det ikke lige så almindeligt. En krukke fuld af guld svømmer nærmest
over af lykkelige naturbeskrivelser, der sjældent er set så renhjertede. Her,
for eksempel, efter en passage hvor en ko diskuterer edderkoppernes væsen med
en flue. Den slags sker nemlig også i den store, dybe, mørke skov:
”Månen var som et
segl på himlen, et sart sværd, hvis stråleglans begrænsede sig til de øvre
sfærer og slet ikke sjældent oplyste den tunge verden forneden; sjældne
stjerners glimt lod sig også skue i det mørke, ensomme rum der omgav dem; men
på Jorden fortættedes mørket i folder af tågeslør, gennem hvilke træerne
sukkede højtideligt, og græsserne løftede deres små stemmer, og vinden nynnede
sin betagende barske klagesang.”
Så bliver det ikke meget finere. James Stephens kan virkelig
fremkalde naturfortryllelse, så man ikke befinder sig i en lænestol, men midt i
naturen.
I øvrigt er der endnu et budskab i En krukke fuld af guld, nemlig et oprør mod autoriteter på både den
ene og den anden måde. Man skal være god og venlig og ikke tillade nogen at
bestemme over sig, så på den måde ligner den – for nu at tage ham op igen –
Thorbjørn Egners Kardemommelov, der for så vidt siger det hele med meget få
ord: "Man skal ikke plage andre, eller sætte livet til, og
for øvrigt kan man gøre hvad man vil". Der er noget John Lennon-Imagine
over det: Hvis alle gjorde det, ville verden være bedre.
En krukke fuld af guld
ekspliciterer ikke buskabet direkte. Det vil sige, det gør den nok, men der er
så mange andre budskaber og sandheder i romanen, at man selv skal grave det
frem mellem al forvirringen. Det er nok
den mest lykkelige og muntre opgave, som denne bog stiller sin læser. Og ja,
den ender lykkeligt – hvad ellers?
Jeg er veldig glad for å dele min erfaring her, jeg heter Brenda og jeg var lykkelig gift. Ikke før mannen min sa at jeg jukset med ham, da ble vi begge små irriterende par, han kunne ikke tro, og han stolte heller ikke på ordene mine, så vi søkte om skilsmisse, senere ble vi separerte og svor å aldri gjøre opp. Jeg prøvde å gå videre, men jeg kunne ikke bli uten ham, så jeg begynte å søke etter mannen min, så ble jeg henvist til Dr.IZOYA. En flott mann jeg kom over, han kastet en kjærlighetsfortroll og fikk mannen min tilbake innen 24 timer. med dette er jeg her for å dele kontakten til Dr. IZOYA, nå ham via drizayaomosolution@gmail.com. Han er faktisk mektig og spesialiserer seg i følgende saker ...
SvarSlet(1) Elsker trollformer av alle slag. (2) Slutt skilsmisse. (3) Slutt barrenness. (4) Trenger åndelig hjelp.